トルコ語始動!
トルコ語の教材をやっと決めました。
音源が多いのでよく使うTeach yourself シリーズと
久しぶりに日本で出版されている本を一冊。
今回は共同プロジェクトの一環。
仕事仲間と同時にスタート。
どのようにある言語を習得していくのか、
その方法、ポターンを抽出するためです。
Teach yourself はいろんな言語で持っていますが、
今回初めてCDを聞く前に本を読んでみました。
The bad news と The good news という項目立てで、
トルコ語の特徴が紹介されています。
母音調和がある。
英語は一語一語が独立しているが、トルコ語は言葉の後ろに
加えられる。
語順が違う。
西洋の言語由来の語彙がほとんどない。
名詞に性がない。(いいね!)
文法がかなり規則的で、例外が少ない。(いいね!)
少しの語彙と語彙の作られかたのパタンを知ると
ある程度語彙が推測できる。(ほぉ)
The bad news が日本人には ”悪くない”のが楽しみですが、
ちらっと見ただけで、まったく意味が分からないのが
とっても大変そう。
ま、韓国語も基本語彙は全然日本語と違いますからね・・・。
音源が多いのでよく使うTeach yourself シリーズと
久しぶりに日本で出版されている本を一冊。
今回は共同プロジェクトの一環。
仕事仲間と同時にスタート。
どのようにある言語を習得していくのか、
その方法、ポターンを抽出するためです。
Teach yourself はいろんな言語で持っていますが、
今回初めてCDを聞く前に本を読んでみました。
The bad news と The good news という項目立てで、
トルコ語の特徴が紹介されています。
母音調和がある。
英語は一語一語が独立しているが、トルコ語は言葉の後ろに
加えられる。
語順が違う。
西洋の言語由来の語彙がほとんどない。
名詞に性がない。(いいね!)
文法がかなり規則的で、例外が少ない。(いいね!)
少しの語彙と語彙の作られかたのパタンを知ると
ある程度語彙が推測できる。(ほぉ)
The bad news が日本人には ”悪くない”のが楽しみですが、
ちらっと見ただけで、まったく意味が分からないのが
とっても大変そう。
ま、韓国語も基本語彙は全然日本語と違いますからね・・・。
Comments