目を見て話すこと
英語に限らず、外国語でコミュニケーションする場合、
どこの国でも、目を見て話すことが多いと思います。
韓国も中国も目はしっかり見て話すような気がします。
違うかなぁ・・・。今度確認してみよう。
うちは夫も犬も(犬は普通、目を見ないそうですね・・・)
しっかり目を見て話すタイプ。(犬は話しませんけど・・)
日本人は人によりますが
目を見ない人が圧倒的に多いですね。
そういえば、ビジネスマナー講座か何かで
「人の目をじっと見るのは失礼に当たる。頬の辺りをさりげなく
見るようにしましょう」なんて習ったような記憶が。
友人にも「Masayoは凝視するよね」などと言われたりすると
やはり日本人には違和感なのかなぁと実感します。
(ごめんねぇ、でも、もう変えられない)
慣れてしまえばなんてことないことですが、
外国人と話す場合、言葉以前の問題として
目を見て話すことは非常に大切だと思います。
一般的に、話すときに目を見ないと「自信がなさそうにみえる」と言われていますが
目を見ないことで、避けられているような、怖がられているような?
違和感を感じるのでしょうかね。
「医者が全然、私の目を見ない!」という生徒さんに
日本ではそれが普通だからって言ってもやっぱり
自信がなさそうな医者って怖いですよね(笑)
どこの国でも、目を見て話すことが多いと思います。
韓国も中国も目はしっかり見て話すような気がします。
違うかなぁ・・・。今度確認してみよう。
うちは夫も犬も(犬は普通、目を見ないそうですね・・・)
しっかり目を見て話すタイプ。(犬は話しませんけど・・)
日本人は人によりますが
目を見ない人が圧倒的に多いですね。
そういえば、ビジネスマナー講座か何かで
「人の目をじっと見るのは失礼に当たる。頬の辺りをさりげなく
見るようにしましょう」なんて習ったような記憶が。
友人にも「Masayoは凝視するよね」などと言われたりすると
やはり日本人には違和感なのかなぁと実感します。
(ごめんねぇ、でも、もう変えられない)
慣れてしまえばなんてことないことですが、
外国人と話す場合、言葉以前の問題として
目を見て話すことは非常に大切だと思います。
一般的に、話すときに目を見ないと「自信がなさそうにみえる」と言われていますが
目を見ないことで、避けられているような、怖がられているような?
違和感を感じるのでしょうかね。
「医者が全然、私の目を見ない!」という生徒さんに
日本ではそれが普通だからって言ってもやっぱり
自信がなさそうな医者って怖いですよね(笑)
Comments