自分で勝手に超字幕

海外ドラマのグレイズアナトミーのシーズン5を
やっと全部見終わりました。

病名や治療の説明になると
とたんに聞き取れない語彙が増えますが
レンタルDVDには英語字幕があることに
気付いて少しチェックしてみました。

I had a good session with my shrink this morning.

Replace it with a prosthetic leg so I can get back to Iraq.

Cutting off a limb is dismemberment.

Voluntary amputees?

Neuroblastoma patient.

上から

精神科医

義足

めちゃくちゃ

切断手術を受けた人

神経芽細胞種


特に最後のは覚えらないと思いますが
ん???と聞き取れない部分が
調べられてかなりすっきり。

あとはすごく簡単だけれども
自分ではあまり使わない表現なども
やはり参考になります。

「グレイズアナトミー」の次は「コーヒープリンス1号店」

こんなおしゃれな雰囲気の韓国ドラマは初めて見ました。

ハンギョル役の俳優さんとバイオリニストの五嶋龍くんは
似ていると思うのは私だけでしょうか。

韓国語もタイプぐらいはできるようになりたいなぁ・・・・。

Comments

Popular Posts