Saladとお皿 Vと部位
生徒さんが上達すると普通は嬉しいものですが、
珍しく複雑な気持ちになるレッスンがありました。
電話でアルファベットの発音が日本人に
わかってもらえないという生徒さん。
AからZまで発音してもらいました。
がんばって日本語っぽく発音していますが、
特に、下の7つがきれいな英語の発音です。
F L M N V W Z
最後の母音をはっきり発音しないと
日本人の耳には聞こえません。
初心者のレッスンでは
Saladは 最後のdをDA と発音しないと
お皿が出てきますよって 覚えてもらうのですが。
(実話です)
F も エフと発音するのに一苦労。
Vにいたっては、私が漢字で「部位」と書いて
これと同じ発音ですって言ったら
完璧になりました。
Wは「だぶ留」で解決。
でも、アルファベットのレベルから
カタカナの発音なくしていったほうがよくないでしょうかね。
ここまで浸透していると難しいかもしれませんが
正しい英語の発音に一本化したほうが一挙両得だと思えてなりません。
数十年後の日本で今のアルファベットの日本語発音が
「高齢者向けにはこう発音すること。」と
電話対応マニュアルなどで特殊扱いされる世の中に
なっているといいなあと思います。
珍しく複雑な気持ちになるレッスンがありました。
電話でアルファベットの発音が日本人に
わかってもらえないという生徒さん。
AからZまで発音してもらいました。
がんばって日本語っぽく発音していますが、
特に、下の7つがきれいな英語の発音です。
F L M N V W Z
最後の母音をはっきり発音しないと
日本人の耳には聞こえません。
初心者のレッスンでは
Saladは 最後のdをDA と発音しないと
お皿が出てきますよって 覚えてもらうのですが。
(実話です)
F も エフと発音するのに一苦労。
Vにいたっては、私が漢字で「部位」と書いて
これと同じ発音ですって言ったら
完璧になりました。
Wは「だぶ留」で解決。
でも、アルファベットのレベルから
カタカナの発音なくしていったほうがよくないでしょうかね。
ここまで浸透していると難しいかもしれませんが
正しい英語の発音に一本化したほうが一挙両得だと思えてなりません。
数十年後の日本で今のアルファベットの日本語発音が
「高齢者向けにはこう発音すること。」と
電話対応マニュアルなどで特殊扱いされる世の中に
なっているといいなあと思います。
Comments