6月1日ドイツサロンin 両国
















6月1日は大相撲最強決定戦を見てきました。
国技館に行ったのは初めてで、座布団だし、時間も長いし、足がしびれるんじゃないかと心配だったのですが すっかりにわかファンになり”キャー琴欧州!!””朝青龍!!”などと叫んでいるうちにあっという間に終了。声変わり中のニコに”あれは塩?””どうして塩を投げるの?”と質問され、一夜漬けの私はいろいろ 答えていたのですが、”あれはどこの国の人?””ん、日本人だよ”と時々大嘘も。4人の力士しか知らなかったんですよね・・。ま、とにかくニコとの会話でドイツ語でのウォームアップが程よくできたところで、そのあとは両国駅から程近い”ちゃんこ屋”巴潟でドイツサロンでした。この日初参加のFrau Yは本当にドイツ語がお上手で、私もFrau Y みたいになりたい!!と非常に刺激を受けました。そしてこの日はFrau Y のおかげで”初めてドイツサロンのルールがほぼ達成できた記念すべき日”になりました。(一番できなかったのは私ですが・・・)相撲観戦とドイツサロンの達成感の興奮を胸に帰宅。この日はお留守番をしていてくれた主人とkoiraに、土俵入りを再現して見せてあげました。
am Sonntag 1.Juni habe ich zum ersten mal Sumoringer gesehen. Ich war mit meinen Schülern und ihren Familien. Der Wettkampt von Sonntag war ein spezielles Turnier, und man kann das Turnier an einem Tag sehen. Bei einem Normalen Turnier, kann man einen Sumoringer nur ein mal sehen, aber an diesem Tag konnte man das Turnier von Anfang bis Ende seheh.Das war sehr spannend. Ich habe mich auf den "masuseki" mit zwei Kinder gesetzt.Niko hat mich gefragt, " Ist das Salz?" " Warum wilft der Sumoringer das Salz?" Und Ich habe ihm verschidene Sachen erklärt.aber Ich kenne nicht so viele Sumoringer, nur 4 Sumoringer kenne ich.Also wenn Niko mich gefragt hat, "wohir der Sumoringer kommt?"habe ich manchmal Fehler gemacht.Alles war viel besser als ich gedacht habe. Nach dem Kampf haben wir "Deutsche-salon" in einem Chanko Restaurant gemacht.Am diesem Tag haben zwei Japanerinnen und zwei Deutshce am dem Solon teilgenommen.Und das war das erste mal für mich, dass alle Leute fast perfekt die Regeln vom Deutsche-Salon befolgen konnten. Die Regeln, dass Japaner auf Deutsch sorechen müssen, und Deutscher auf Japanisch sprechen müssen.Eigentlich war ich an schlechtesten.Ich war zufrieden, weil ich ein Ziel erreichen konnte.

Comments

Popular Posts