いしあぶら

ドイツ語の語彙ってとても
システマティックですよね。

日本語の二字、三文字熟語は
ちょっとドイツ語の語構成と共通する
ものがあり、漢字の知識がある人は
意味を理解しやすいみたいです。

でも前後、左右、男女、上下など
反対の意味で語彙が形作られる場合
非漢字圏の人のリアクションは
”なにこれ?!”というもの。
軽い衝撃を受けるようです。

”一体どういう風に使うの?”と
大体同じ質問が来ます。

語構成的にはわかりやすくても
読み方が湯桶読み、重箱読み・・・と
いろんな可能性があるため

ZB”石油”という漢字を見たときにドイツ人がよく
”どうしてイシアブラじゃないんだ!!”と怒ります。



それはもちろん・・・・
der die das へのリベンジです。

Comments

Popular Posts